The Glissant translation project
Project
2017 Project submitted by Louisiana State University | Embassy of France support: $ 9000
Project coordinator: Alexandre Leupin
Summary of the Project
Edouart Glissant is world renowned as a poet, playwright and worldwide influence, essayist, novelist and philosopher. The official classification of Glissant’s entire work as “national treasure” by the French government and the concomitant filing of his achrives at the Bibliothèque Nationale in Paris is a vibrant testimony to the Glissant’s importance. It should be notted that the majority of queries to consult these archives come from American scholars and are a testimony to Glissant’s status in Anglophone countries.
Perhaps surprisingly given his importance, fame and worldwide influence, include Introduction à une poétique du divers (1996), Traité du Tout-Monde (1997), La cohée du Lamentin (2005), Une nouvelle region du monde (2006), Les entretiens de Bâton-Rouge (2008), Philosophie de la réaction (2009), L’imaginaire des langues (2010). Most of glissant’s notions are crictically relelvant to present day debates in criticism, philosophy, history, anthropology, and poetics in America and beyond. Thus, English translation would assuredly find a large public.
Here are the 5 stages of the project :